Idag har jag solat i bikini på vår terass, därefter begav sig familjen Hellström iväg för att titta på först Erik's och sen Jonas fotbollsmatch. Det blev en härig eftermiddag i solen!
Jag fick ett mejl av Agus i mobilen när jag befann mig på Jonas match. Att han skulle ringa. Jag sprang hem och den här gången ringde han faktiskt. Kors i krösamoset. Det hördes väldigt dåligt och vi kunde inte prata så väldigt mycket, men det var känslosamt att höra hans röst. Det bröts och han loggades in på msn. Innan samtalet bröts hörde jag ett barn i bakgrunden. Jag frågade på msn om det var hans dotter. Ja. Sen frågade jag typ en million frågor till innan han loggades ut från msn också. Jag hann därför inte fråga allt jag ville. Men nu vet jag att barnet är fött 2002 och att han och mamman gjorde slut strax efter att han kom hem från Liverpool 2004 (där vi träffade grabbarna första gången). Han var alltså inte tillsammans med henne samtidigt som han var med mig. Hon visste om mig, men dom pratade aldrig om det. Och han jobbade så mycket som han gjorde, han lämnade mig alltså inte själv för att umgås med dottern i smyg utan för att han var tvungen att jobba på riktigt. Han ville också flytta till Sverige och han var på väg att göra det, han skrev att det inte var dottern som hindrade honom utan att han helt enkelt blev för feg. Det om att han skulle vara gift då? Jo, alltså när jag var där så såg jag ju både att hon stod med på hans konto och det låg ett papper om matrimonio (äktenskap) i hans universitetsbok. Jag har ifrågasatt det typ sjuhundrafemtio gånger. Han är alltså gift med henne på pappret eller nja, det är svårt att förklara. Allt det här för att dom ska kunna få sjukvård och så för barnet nu och medan hon var gravid. Alltså, han skrev att han inte är gift utan nästan. Han kallade det concubinato, det är tydligen inte samma sak som giftermål. Alltså typ concubine på engelska. Är det någon som kan förklara detta? Jag hittade den här förklaringen på internet "
A concubine is a woman who lives with a man in a situation which is similar to marriage, although although without all of the privileges of marriage". Iallafall, jag hann inte ställa alla frågor jag hade velat ställa, så jag hoppas vi kan snacka snart igen. Han lät iallafall väldigt väldigt ångerfylld och väldigt skyldig och det var på något sätt skönt att höra hans fina röst.
Estoy tan cansada de las canciones de amor,
siempre hablan de un final feliz.
Bien sabemos que la vida nunca funciona así.